Форум » Кино » Алан Рикман » Ответить

Алан Рикман

Cherubina: Пусть будет такая темка

Ответов - 531, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 All

Cherubina: vika пишет: Святой Алан Ммм, какая фотка, хотя ему больше бы подошли рожки

Cherubina: vika пишет: Как ему к лицу ультра-фиолет Я давно заметила, что он неравнодушен к фиолетовому))

Cherubina: vika пишет: У меня отвисла челюсть когда я это прочитала Помните, я Вам как-то писала что у меня непреодолимое жаление написать книгу (глупость конечно), это касалось Дракулы. Так вот, слава те Господи, я убедилась в том, что я не одна такая чёкнутая. У автора этого произведения отличная фантазия, надо заметить! Я даже не представляла, что можно такое написать.


vika: Cherubina пишет: такое написать Да уж...

Cherubina: Cherubina пишет: Если Вы действительно цените Алана Рикмана как актёра, не покупайте эту книгу. Она ужасно написана, перепрыгивает с одного предмета обсуждения на другой и полна неуместных заковыченных высказываний. Автор, будучи американкой, имеет слабое представление об английских словах и устройстве. Она, видимо, уверена, что может провести параллель между особенностями его личности и причёской, и что оба этих элемента «сильно связаны». В первой половине книги, которую я смогла прочесть (дальше не выдержала), Рикман представлен как самый напыщенный осёл на планете. И она ещё называет себя его поклонницей??? Насколько я поняла, это была рецензия на 300-страничную биографию Рикмана? Я некоторое время назад начинала её читать, но далеко не продвинулась, т.к. на английском читать её трудновато. Про перепрыгивание с одного на другое и кучу неуместных цитат - тут верно сказано))

Cherubina: Мне не удалось найти ту сцену из «Реальной любви», о которой Вы говорили(( Нашла только пару других вырезанных оттуда сцен с Аланом (его разговор с женой и сцену в картинной галерее) click here 14.7 Мб

vika: Cherubina пишет: Если Вы действительно цените Алана Рикмана как актёра, не покупайте эту книгу. Она ужасно написана, перепрыгивает с одного предмета обсуждения на другой и полна неуместных заковыченных высказываний. Автор, будучи американкой, имеет слабое представление об английских словах и устройстве. Она, видимо, уверена, что может провести параллель между особенностями его личности и причёской, и что оба этих элемента «сильно связаны». В первой половине книги, которую я смогла прочесть (дальше не выдержала), Рикман представлен как самый напыщенный осёл на планете. И она ещё называет себя его поклонницей??? Огромное спасибо за перевод! Cherubina пишет: Нет, превод довольно точный. Но к этой статье (с позволения сказать) у меня 2 претензии: 1) сомневаюсь, что то, что в ней написано, вообще происходило на самом деле; 2) Я понимаю Рикмана. Он - известный на весь мир актёр, обладающий исключительным даром и сыгравший огромное количество ролей, - не обязан выполнять прихоти неумных и невежливых родителей, просьбы которых просто-таки бестактны. Если ребёнок не разделяет актёра и его героя, то взрослый человек должен понимать, что просить актёра подписаться именем героя - это просто неуважительно! Вот Вы понимаете, у меня тоже какое-то сомнение. Да, возможно Алан и высказал какое-то недовольство, но все же не в такой форме. Я думаю, что это просто месть обиженного журналиста.

vika: Cherubina, я послала Вам Л.С. перевод. Зацените. Редактирвать его я категорически отказываюсь. Он мне так понравился своей непосредственностью. Не надо его отягощать заумностью. Как будем подписываться?

vika: Cherubina пишет: Мне не удалось найти ту сцену из «Реальной любви», о которой Вы говорили(( Нашла только пару других вырезанных оттуда сцен с Аланом (его разговор с женой и сцену в картинной галерее) Все равно, огромное спасибо

vika: Посмотрела (выборочно) Ужасно большое приключение. Да, фильм хороший. Но мне кажется, что роль Стеллы должна был играть другая актриса. Джорджина Кейтс не вписалась внешньстью. Или неудачная работа гриммера

Cherubina: vika пишет: Джорджина Кейтс не вписалась внешньстью К тому же, заметно, что она старше, чем это предполагается по роли. Или, может, мне только так кажется. vika пишет: Я думаю, что это просто месть обиженного У меня тоже такое ощущение! vika пишет: Редактирвать его я категорически отказываюсь. Он мне так понравился своей непосредственностью. Рада, что понравился Второй вариант мне понравился больше, т.к. там слова Уайльда переданы точно («sunless garden», а не «gloomy garden», как в первом варианте) и второе предложение визменённом варианте смотрится лучше vika пишет: Как будем подписываться? Не знаю. А как Вам кажется это лучше сделать? Я полагаюсь на Вас

vika: Cherubina пишет: Не знаю. А как Вам кажется это лучше сделать? Я полагаюсь на Вас Может просто укажем свои имена? Без оригинальностей.

Cherubina: vika пишет: Может просто укажем свои имена? Без оригинальностей. Думаю, это действительно наилучший вариант.

vika: Cherubina пишет: Думаю, это действительно наилучший вариант. Ну что ж, флаг нам в руки

Cherubina: vika пишет: Ну что ж, флаг нам в руки Надеюсь, секретарь Рикмана, как минимум, упадёт в обморок от восторга

Cherubina:

Cherubina: Вот, кстати, неожиданно нашлась в оригинале та фотография, к которой кто-то умело пририсовал панду

vika: Cherubina пишет: кто-то умело пририсовал панду А с пандой гораздо милее. Наше письмо ушло в пятницу.

Cherubina: vika пишет: Наше письмо ушло в пятницу. А как долго оно будет идти до адресата?

vika: Мне сказали 2 недели



полная версия страницы